North = utara
North East = timur laut
East = timur
South East = tenggara
South = selatan
South West = barat daya
West = barat
Nort West =barat laut
Contoh Percakapan Dalam Bahasa Inggris Menanyakan Arah Tempat Tujuan
Percakapan 1
Madilyn | : | Excuse me, is there a Indomart near here? |
(Permisi, adakah indomart didekat sini?) | ||
Bailey | : | Yes, there is. |
(Iya, ada) | ||
Madilyn | : | Can you tell me where it is? |
(Dapatkah kau memberi tahu dimana itu?) | ||
Bailey | : | It is in Kartini Street. |
(Di jalan Kartini) | ||
Madilyn | : | Can you tell how to get there? |
(Dapatkah kau memberitahu bagaimana cara kesana?) | ||
Bailey | : | Sure, just go straight on then turn right. Walk along the street for about two hundred meters. The Indomart is on your right beside Padang Restaurant. |
(Tentu, lurus saja kemudian belok kanan. Jalan di sepanjang jalan kurang lebih sekitar 200 meter. Indomart si sebelah kanan kau disamping restoran Padang.) | ||
Madilyn | : | Thank you for your help. |
(Terima kasih atas bantuannya) | ||
Bailey | : | Don’t mention it. |
(Kembali) |
Percakapan 2
Rohman | : | Excuse me, I’m sorry to bother you |
(Permisi, maaf mengganggu?) | ||
Patrik | : | It’s alright, what’s the matter? |
(Tak masalah, ada apa?) | ||
Rohman | : | Could you tell me where the Four Seasons Hotel is? |
(Dapatkah kau memberi tahu dimana Hotel Four Seasons?) | ||
Patrik | : | It is in Pandeglang Street. |
(Di jalan Pandeglang) | ||
Rohman | : | Is it far from here? |
(Apakah jauh dari sini?) | ||
Patrik | : | No, it is not far enough. |
Tidak, itu tidak jauh. | ||
Rohman | : | How far is the hotel from here? |
(Seberapa jauh hotelnya dari sini?) | ||
Patrik | : | It is about five hundred meters from here. |
(Sekitar lima ratus meter dari sini.) | ||
Rohman | : | Can I go there by bus? |
(Dapatkah saya kesana dengan bus?) | ||
Patrik | : | Unfortunately, there is no bus to get there. But you can go there by taxi. |
(Sayangnya, tidak ada bus untuk kesana. Tapi kau sanggup kesana dengan taksi.) | ||
Rohman | : | Thank you very much. |
(Terima kasih banyak) | ||
Patrik | : | It was nothing. |
(Kembali) |
Percakapan 3
Jihan | : | Excuse me, Could you min to help me? |
(Permisi, Bisakah kau menolong saya?) | ||
Fahira | : | Okay, what’s the problem? |
Oke, ada dilema apa? | ||
Jihan | : | What is the shortest way to get to the JNE office? |
Mana jalan yang paling cepat untuk menuju ke Kantor JNE? | ||
Fahira | : | Take Kopaja bus and get off in the front of the Education Ministry office in Sudirman street. Walk along Sudirman street for about three hundred meters and then turn right. Then go straight on and you will find the JNE office on the right. |
Naik bus Kopaja dan turun di kantor Kementrian Pendidikan di jalan Sudirman. Jalan di sepanjang jalan Sudriman sekitar tiga ratus meter kemudian belok kanan. Lalu lurus saja dan kau akan menemukan kantor JNE di sebelah kanan. | ||
Jihan | : | Thank you a million |
(Terima kasih banyak) | ||
Fahira | : | Don’t worry about it. |
Jangan sungkan |
Asking direction:
- Excuse me, could you tell me how to get to…? (Permisi, bisakah anda memberitahu saya bagaimana jalan untuk hingga ke…?).
- Excuse me, do you know where the…is? (Permisi, tahukah anda dimana…?).
- Are we on the right road to…? (Apakah kita dijalan yang benar menuju…?).
- Is this the right way to…? (Apakah ini arah jalan yang benar menuju…?).
- Could you show me how to go to…? (Bisakah anda membuktikan kepada saya bagaimana cara untuk pergi ke….?).
- How do I get to the main street? (Bagaimana semoga saya sanggup hingga ke jalan utama?).
- Will you show me the way to…, please? (Bisakah anda tolong membuktikan saya jalan menuju…?).
Giving direction:
- You’re going the wrong way (Anda menuju arah yang salah).
- Take this road (Ambil/lewat jalan ini).
- Please turn right at the crossroads (Silahkan belok ke kanan pada perempatan).
- Continue straight ahead for about a mile (Jalan terus kira-kira satu mil).
- Turn left at the T-Junction and it is across the … and beside … (Belok kiri pada pertigaan dan tempatnya berada diseberang … dan disebelah …).
- When you get to the … turn left again (Ketika anda hingga di … belok kiri lagi).
- First, go ahead this street about … kilometers. Then go left at the T- Junction. It is on your left next to the … (Pertama, jalan terus sekitar … kilometer. Lalu bekok ke kiri pada pertigaan. Tempatnya berada disebelah kiri disamping …).
Percakapan 1
Lily : Excuse me, is there any mini or supermarket around here? (permisi, apakah ada mini atau supermarket di sekitar sini?)
Jerry : Yes, there is a minimarket but unfortunately it is not that near (ya ada tapi sayangnya minimarket tersebut tidak terlalu dekat)
Lily : That’s okay. Can I get there on foot? (tidak apa-apa. Dapatkah saya ke sana dengan berjalan kaki?)
Jerry : Yes you can (ya sanggup saja)
Lily : Can you tell me where it is please? (dapatkah kau memberitahuku di mana minimarket itu?)
Jerry : Sure. You can just go straigt to get that crossroad. Then turn left. You can walk along until you get a hospital. The minimarket is placed on the left side of the hospital (tentu saja. Kamu hanya tinggal berjalan lurus hingga ke perempatan). Kemudian belok kiri. Kamu harus berjalan terus hingga menemukan sebuah rumah sakit. Minimarket tersebut terletak di sebelah kiri rumah sakit tersebut.)
Lliy : Oh I see, thank you so much for your help (Oh saya mengerti, terima kasih atas bantuanmu).
Jerry : You’re welcome. If you think it takes too long to find the minimarket, you can get there by bus. (Sama-sama. Jika menurutmu pergi ke sana dengan berjalan kaki terlalu lama, kau bis ake sana dengan naik bus )
Lily : Okay, thank you so much for the information (Baiklah terima kasih atas informasinya).
Percakapan di atas terjadi diantara dua orang yang gres saja saling beremu. Sehingga, kalimat-kalimat yang mereka tuturkan cenderung sopan. Hal ini dibuktikan dengan beberapa penggunaan bahasa formal ibarat can you tell me, thank you so much for your help, dan sebagainya. Percakapan yang lebih santai atau non-formal sanggup dilihat dari percakapan di bawah ini.
Percakapan 2
Nico : Hi Tania, how’s life? I think I don’t see you for a long time (Hai Tania, apa kabar? Aku pikir saya sudah usang tida bertemu denganmu)
Tania : I’m good and you? (Yah saya baik-baik saja, bagaimana denganmu?)
Nico : I’m fine too. By the way, where do you go to work recently? (aku juga baik-baik saja. Ngomong-ngomong, dimanakah kau bekerja kini ini?)
Tania : I’m in Birdie Publisher, I’m the editor there. (Aku bekerja di Penerbitan Birdie, saya menjadi editor di sana)
Nico : Wow, it sounds great. But I don’t know where it is. (Kedengarannya hebat, tapi saya tidak tahu dimana itu)
Tania : Well, do you know Natasha Skin Care on the Sudirman Street? (Baiklah, apakah kau tahu Natasha Skin Care yang terletak di Jalan Jendral Sudirman?)
Nico : Of course, it is near my former office (tentu saja, tempat itu terletak bersahabat dengan kantorku yang dulu)
Tania : The publisher is around 1 kilometers from Natasha. You need to go on straight until you find a church and then turn left. Go on around 400 meters and my office is on the corner of crossroad. (penerbitan itu terletak sekitar 1 kilometer dari Natasha. Kamu perlu berjalan lurus hingga menemukan sebuah gereja kemudian belok kiri. Jalanlah terus sekitar 500 meter dan kantorku terletak di pojok perempatan.)
Nico : It sounds really far from your house (kedengarannya cukup jauh dari rumahmu).
Tania : Maybe but there is a shortcut which makes it quite near. It is mainly if you want to get there on foot. (mungkin saja tapi ada jalan pintas di sana yang menciptakan jalan tersebut menjadi cukup dekat. Hal itu terutama jikalau kau mau ke sana dengan berjalan kaki).
Nico : Really? How is it (Benarkah? Bagaimana caranya?)
Tania : There is a small path near my neighborhood which straightly goes to the crossroad near my office. After you are out from the alley, you can turn right and then just go ahead. The path connects the alley into a small path near my office (ada jalan setapak kecil bersahabat lingkunganku yang dengan lurus mengarah ke perempatan bersahabat kantorku. Setelah kau keluar dari gang kau sanggup berbelok ke arah kanan kemudian lurus. Jalan setapak itu menghubungkan kawasan rumahku ke jalan bersahabat kantorku).
Nico : Well, I think I need to visit you sometimes (Baiklah, saya rasa saya sanggup mengunjungimu sewaktu-waktu.)
Adverbs, Basic Grammar, Sentences, Skills, Speaking, Uncategorized, Vocabulary Tagged asking and giving direction, asking and giving direction dialogue, asking and giving direction ppt, pola skema bahasa inggris, pola giving direction, pola kalimat direction dalam bahasa inggris, skema dalam bahasa inggris, giving direction conversation, giving direction example, giving direction games, bahan bahasa inggris direction and location, pengertian giving direction, penunjuk arah dalam bahasa inggris, penunjuk arah gps, penunjuk arah jalan online, penunjuk arah kiblat android, penunjuk arah kiblat blackberry, penunjuk arah kompas, penunjuk arah mata angin, penunjuk arah mata angin disebut juga, penunjuk arah perjalanan kapal laut, penunjuk jalan inggris tts, percakapan bahasa inggris menanyakan alamat rumah, percakapan bahasa inggris menanyakan tempat tinggal percakapan bahasa inggris menanyakan alamat rumah, contoh obrolan asking and giving direction 4 orang, dialog giving direction, contoh direction text, contoh obrolan asking and giving direction 3 orang, percakapan bahasa inggris perihal alamat rumah, contoh giving direction singkat, contoh skema lokasi dalam bahasa inggris
Semoga dengan postingan diatas yang berjudul Percakapan Menanyakan Dan Memberi Arah Jalan Bahasa Inggris sanggup bermanfaat untuk sobatku semuanya, dan apabila berkenan cobalah share untuk temannya ya.
Sumber :
studybahasainggris.com
englishcafe.co.id
carabelajarbahasainggrisoke.com
carabisabahasainggris.com
0 Response to "Percakapan Menanyakan Dan Memberi Arah Jalan Bahasa Inggris"
Posting Komentar